Und er ging von dort hinauf nach Bethel. Und als er auf dem Wege hinaufging, kamen kleine Kinder aus der Stadt und verspotteten ihn und sprachen zu ihm: Steig hinauf, du Kahlkopf; geh hinauf, du Glatze.

Es kamen kleine Kinder hervor, х nª`aariym ( H5288 ), junge Burschen; angewendet auf Isaak, Joseph, Rehabeam, wenn er ausgewachsen ist ( Genesis 22:5 ; Genesis 41:12 ; 2 Chronik 13:7 ); Septuaginta, Paidaria mikra] - d. h. die abgöttischen oder ungläubigen jungen Männer des Ortes, die den Bericht über die Übersetzung seines Meisters nicht glauben wollten, drängten Elisa sarkastisch, der glorreichen Karriere zu folgen.

Glatze , х qeereeach ( H7142 ), kahl im hinteren Teil des Kopfes;-ein Beiname der Verachtung im Osten, der sogar auf eine Person mit buschigem Haar angewendet wird. Stanley ist der Meinung, dass es aufgrund des Kontrasts seiner nackten Schultern und der struppigen Locken seines prophetischen Vorgängers auf Elisa angewendet wurde; Septuaginta, Falakre, nackter Kopf].

Beth-el, das Elisa betreten wollte, war eine der Hochburgen des phönizischen Götzendienstes, die von Ahab gefördert worden waren; und diese jungen Götzendiener, die wahrscheinlich von einigen Propheten Baals angestiftet wurden und die den Bericht über die Entrückung Elias in Misskredit und Spott bringen wollten, beleidigten den neuen Propheten öffentlich, indem sie ihn sarkastisch aufforderten, seinem Herrn zu folgen.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt