Denn wenn diese Dinge in euch sind und im Überfluss vorhanden sind, machen sie euch dazu, dass ihr in der Erkenntnis unseres Herrn Jesus Christus weder unfruchtbar noch unfruchtbar sein werdet. Be , х huparchonta ( G5225 ), 'Aleph (') BC; paronta, present, A, Vulgata] - 'bestehen;' d.h. angenommen, dass diese Dinge eine tatsächliche Existenz in dir haben: "sein" würde die bloße Tatsache ausdrücken.

Im Überfluss , х pleonazonta ( G4121 )] - mehr als in anderen. Machen Sie , х kathisteesin ( G2525 ] – „konstituieren Sie" allein durch die Tatsache, dass Sie diese Gnaden besitzen. Unfruchtbar – „inaktiv", als ein Feld, das unbearbeitet liegt, х argous ( G692 )], also nutzlos.

Unfruchtbar in , х eis ( G1519 )] - ' ... in Bezug auf' usw. 'Die volle Erkenntnis [epignosin] von Christus' ist das Ziel, zu dem alle diese Rassen streben. Wie ihr Bestehen uns nicht unfruchtbar macht, so macht uns ihr Überfluss nicht unfruchtbar. Indem wir Seinen Willen tun und Ihm ähnlich werden, lernen wir Ihn Johannes 7:17 kennen ( Johannes 7:17 ).

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt