Und David redete zu dem HERRN die Worte dieses Liedes an dem Tag, da ihn der HERR aus der Hand aller seiner Feinde und aus der Hand Sauls errettet hatte:

David sprach zu dem Herrn die Worte dieses Liedes (vgl. Exodus 16:1 ; Deuteronomium 31:30 ), an dem Tag, an dem sie ihn х bªyowm ( H3117 )] übergeben hatten – nicht an einem bestimmten Tag, sondern im Allgemeinen, wann, danach dass der Herr ihn befreit hatte.

Aus der Hand aller seiner Feinde , х mikap ( H3709 ) aus der Handfläche oder Handhöhle ; hier poetisch für yad ( H3027 ) verwendet, die Hand] - also Macht oder Besitz.

Und aus der Hand Sauls wird er nicht als der letzte von Daids Verfolgern erwähnt, sondern im Und aus der Hand Sauls. Er wird nicht als der letzte von Davids Verfolgern erwähnt, sondern im Geiste bitterer und unversöhnlicher Feindschaft als der größte und furchtbarste von allen. Der Satz bedeutet vor allem aus der Hand - d. h. den bedrückenden und blutigen Griff Saulus. Die Ausdrucksform wurde wahrscheinlich Exodus 18:10 entlehnt Exodus 18:10 "Gesegnet sei der Herr, Gott, der dich aus der Hand der Ägypter und aus der Hand des Pharaos befreit hat."

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt