An allen Orten, an denen ich mit allen Kindern Israels gewandert bin, habe ich mit einem der Stämme Israels, dem ich geboten habe, mein Volk Israel zu ernähren, ein Wort geredet: Warum baut ihr mir nicht ein Haus aus Zedernholz?

Sprich ich ein Wort mit einem der Stämme Israels, х shibTeey ( H7626 ), Stämme; aber in 1 Chronik 17:6 das Wort shopªTeey ( H8199 ), Richter],

Wem ich befahl, mein Volk Israel zu ernähren. [Der Unterschied kann durch den Fehler eines Kopisten entstanden sein, der ein pe (p) mit einem beth (b) verwechselte; aber es wurde vorgeschlagen, dass "Stämme" hier für "Zepter" verwendet wird (vgl. Genesis 49:10 ) = Zepterträger, Herrscher; oder die Stämme und der Richter werden als eins angesehen (Hengstenberg, 'Christology' 1:, S. 129).]

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt