Denn im Buch der Psalmen steht geschrieben: Seine Wohnung sei verwüstet, und niemand wohne darin; und sein Bischofssitz lasse einen anderen nehmen.

Denn es steht geschrieben im Buch der Psalmen ( Psalter 69:25 ) - jetzt haben wir endlich die eigentlichen Worte 'dieser Schrift, die sich bezüglich Judas erfüllen sollte',

Lass seine Wohnung öde sein und lass niemand darin wohnen: und ( Psalter 109:8 ) Sein Bistum [ episkopeen ( G1984 ) 'Amt' oder ' Beauftragung '] lass einen anderen nehmen , хlabetoo ( G2983 ), nicht laboi ( G2983 ) , des empfangenen Textes].

Die Sprache zweier eminent messianischer Psalmen wird hier kombiniert, mit einer leichten verbalen Variation im ersteren, aber ohne im letzteren. In beiden Zitaten wird jedoch der Plural in den Singular umgewandelt, um Judas aus allen vorhergesagten Feinden des Messias herauszuheben. Denn wie der Apostel in diesen Psalmen einen größeren als David erkannte, so sah er einen Schlimmeren als Ahitophel und seine Mitverschwörer gegen ihren rechtmäßigen König.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt