Er fand ihn in einem Wüstenland und in der wüsten, heulenden Wildnis; er führte ihn herum, er belehrte ihn, er hielt ihn wie seinen Augapfel.

Er fand ihn in einem Wüstenland, х yimtsaa'eehuw ( H4672 ), er fand] - d.h. 'unterstützt', 'unterstützt', für ihn gesorgt х bª'erets ( H776 ) midbaar ( H4057 )] in a Weideland unbewohnt, aber von Nomaden besetzt. Aber Hengstenberg ('Pentateuch' 1:, S. 125) hält das Wort "gefunden" für so besonders, dass es nicht auf eine zufällige Vereinbarung zurückgeführt werden kann.

Der Satz ist von Hosea entlehnt ( Hosea 9:10 ): „Ich fand Israel wie Trauben in der Wüste“, „wo“, sagt Hengstenberg, „das allgemeine Bild einer angenehmen Entdeckung im Pentateuch vom Propheten individualisiert wird“ das Bild der Trauben.' Der Grund, warum die "Wüste" als Ausgangspunkt für Israels Karriere gewählt wurde, ist, dass sie sich erst dort als freies und unabhängiges Volk zu fühlen begannen.

Und in der wüsten heulenden Wildnis , х uwbtohuw ( H8414 ) yªleel ( H3214 ) yªshimon ( H3452)] - und in einer trostlosen heulenden Wildnis: ganz anderer Begriff als erster. Diese Beinamen zeigen deutlich, dass sie nicht den allgemeinen Charakter der Wildnis beschreiben, sondern nur einzelne Teile davon, nämlich entweder die große Araba, das lange, ausgedörrte, öde Tal, das sich vom Toten Meer bis nach Akaba erstreckt, oder die unfruchtbare Region östlich des Seir-Gebirges, an der Grenze der arabischen Wüste, die die Israeliten gegen Ende ihrer Wanderungen durchqueren mussten - die anderswo als groß und schrecklich beschrieben wird, von "feurigen Schlangen" und den Gefährlichen heimgesucht auf diesen Zustand wird von Jeremia Jeremia 2:6 ( Jeremia 2:6 ).

Die Phraseologie "Wüste heulende Wildnis" wird allgemein als orientalischer Ausdruck für eine Wüste voller wilder Tiere angesehen, deren lautes Gebrüll in der Nacht ein großartiges Element in der Szene bildet. Aber vielleicht bezieht sich das "Heulen" eher auf das laute Rauschen des Khamsin, das inmitten einer schrecklichen, totenähnlichen Stille überall mit ungeheurer Ungestüm weht, aufgeladen mit Sand- und Kieswolken, die Luft verdunkelt und ausschließt die Aussicht auf jedes Objekt nah und fern. Der brüllende Schwung dieser stürmischen Explosion über das weite Gebiet der Wüste macht die bildliche Beschreibung des Liedes überaus eindrucksvoll und beeindruckend.

Er führte ihn herum, er wies ihn an. 'Jehova (Yahweh)' sagt Harmer ('Observations' 4:, S. 123), 'hat Israel sicherlich in der Religion unterwiesen, indem er ihm sein Gesetz in der Wüste überbrachte; aber es geht hier nicht um diese Art der Lehre, die Moses hier spricht, sondern darum, dass Gott Israel anweist, die Gefahren der Reise zu vermeiden, indem er das Volk über diesen und jenen gefährlichen steilen Hügel führt, es zu richtigen Pässen durch die Berge führt und führt sie durch die Feinheiten dieser schwierigen Reise, die die vollendetsten arabischen Führer hätte verwirren können und wahrscheinlich haben. Diejenigen, die eine kleine Karawane von Reisenden sicher genug durch diese Wüste hätten führen können, wären der Aufgabe, eine so enorme Menge zu lenken, die mit Vieh, Frauen, Kindern,

Er behielt ihn als seinen Augapfel , х kª'iyshown ( H380 ) `eeynow ( H5869 )] – als den kleinen Mann seines Auges; d.h. die Pupille, in der ein Mensch wie in einem Spiegel das Miniaturbild seiner selbst erkennen kann (vgl.

Sprüche 7:2 ). Es ist ein schönes Bild, und indem es auf die Sorgfalt anspielt, mit der jeder Mensch sein Auge vor Verletzungen schützt, vermittelt es eine anschauliche Vorstellung von der zärtlichen, wachsamen Beharrlichkeit, mit der der Herr über sein Volk wachte.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt