Und er sprach zu Abram: Wisse mit Gewissheit, dass dein Same ein Fremdling in einem Land sein wird, das ihnen nicht gehört, und ihnen dienen wird; und sie werden sie vierhundert Jahre quälen;

Wisse mit Gewissheit, dass dein Same ein Fremder sein wird, ... Wenn man sich den hebräischen Text ansieht, wird man sehen, dass die Worte "sie werden ihnen dienen und sie werden sie bedrängen" von der Betonung her zu beachten sind als Klammer; so dass die Stelle, wo diese Worte weggelassen wurden, so lautete: "Wisse mit Gewissheit, dass dein Same ein Fremder sein wird in einem Land, das ihnen nicht gehört, vierhundert Jahre." Allerdings erstreckte sich die tatsächliche Dauer weder ihrer Knechtschaft noch ihres Aufenthalts über den gesamten Zeitraum (siehe die Anmerkung zu Genesis 15:16 ). „Ein Fremder“ [Hebräisch, geer ( H1616 )] wird normalerweise von хguwr ( H1481 )] abgeleitet, um zu wohnen, so dass es einen Fremden bedeutet, der außerhalb seines eigenen Landes lebt.

Aber Aben Ezra behauptet, dass es eher mit gaarar ( H1641 ) verbunden ist, Früchte von einem Baum abzuschütteln; so dass es in diesem Sinne eine Person oder Sache bezeichnen wird, die gewaltsam von der einheimischen Erde losgelöst wurde. "Vierhundert Jahre." Die Aussage erfolgt hier in runden Zahlen, wie auch in Apostelgeschichte 7:6 ; aber genauer 430 Jahre in Exodus 12:40 ; Galater 3:17 . Josephus erwähnt auch die erstere Nummer ('Jew. War' B. 5: 9, Sek. 4; 'Antiquities' 2: 9, Abschnitt 1); und letztere („Antiquities“, 2: 15, Abschnitt 2).

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt