Und er sprach zu Sarah: Siehe, ich habe deinem Bruder tausend Silberlinge gegeben; siehe, er ist dir eine Augenbedeckung für alle, die bei dir sind, und mit allen anderen; so wurde sie zurechtgewiesen.

Ich habe deinem Bruder tausend Silberlinge gegeben. [Das Wort Schekel ( H8255 ) wird oft weggelassen: vgl. Genesis 37:28 ; Deuteronomium 22:19 ; Hosea 3:2 .]

Er ist dir eine Bedeckung der Augen. Dies wird allgemein als ein Schleier verstanden, um ihre Reize zu verbergen und eine öffentliche Manifestation für alle zu sein, dass sie eine verheiratete Frau war ( 1 Korinther 11:10 ). Calvin erklärt es so: „Wenn du unverheiratet wärst, wärst du vielen und großen Gefahren ausgesetzt. Aber da Gott dir einen Ehemann als Hüter deiner Keuschheit gegeben hat, liegt es an dir, dich unter dieser Hülle zu verstecken. Warum sollten Sie es freiwillig beiseite legen?' Aber um nicht auf den außergewöhnlichen Betrag einzugehen, wenn das Geld ausschließlich für den Kauf eines Schleiers bestimmt war, gibt es keine sicheren Beweise dafür, dass in orientalischen Ländern die Verwendung des Schleiers zu irgendeinem Zeitpunkt auf verheiratete Frauen beschränkt war х kªcuwt ( H3682 ) `eeynayim (H5869 ), eine Bedeckung der Augen].

Gesenius ('Lex.') definiert diesen Ausdruck als 'ein Geschenk, das als Sühne für einen Fehler dargebracht wird, damit man seine Augen davor verschließen kann; oder ein Geschenk in der Hoffnung auf Vergebung; eine Sühne, eine Strafe.' Nach dieser Definition ist die richtige Auslegung der uns vorliegenden Klausel wie folgt: „Lo this“ (nämlich die tausend Schekel) wird als Entschädigung für alles gegeben, was mit dir – und vor allem – passiert ist – d.h. öffentlich. Die Septuaginta gibt es auf die gleiche Weise wieder: tauta estai soi eis timeen tou prosoopou sou. - timee ( G5092 ) wird im Sinne von Geldstrafe verwendet (siehe die Anmerkung zu Genesis 32:21 : vgl. Hiob 9:24 ).

So wurde sie zurechtgewiesen , [hebräisch, wªnokaachat ( H3198 )] – und sie wurde verurteilt, hatte nichts zu entschuldigen (Gesenius). Nach dieser Ansicht enthalten diese Worte eine Bemerkung des Historikers. Aber wenn die von uns gegebene Auslegung des vorhergehenden Absatzes richtig ist, gab es weder ausdrücklich noch stillschweigend einen Vorwurf; und dementsprechend geben De Wette, Tuch, Knobel und Delitzsch, die diese Worte als den abschließenden Teil von Abimelechs Ansprache an Sarah betrachten, sie so wieder; 'und mit diesen (d. h. den tausend Schekel) ist dir Gerechtigkeit widerfahren – ich habe das Unrecht vollständig wiedergutgemacht.' Dies scheint die wahre Interpretation zu sein.

Denn nach der Erklärung in Genesis 20:12 und dem erfrischenden Einfluss, den die Gebete und Gespräche des Patriarchen zweifellos auf die Seele des kranken Königs ausübten, hatte Abimelech offensichtlich nicht die Absicht, Abraham und Sarah für ihre Taten zu tadeln. Im Gegenteil, er war in Bußkummer gedemütigt, nahm alle Schuld auf sich und zeigte eine äußerste Besorgnis, für die von ihm begangene Verletzung eine angemessene Sühne zu leisten. [Die Septuaginta gibt hier einen ganz anderen Sinn – kai panta aleetheuson, und spricht bei allen Gelegenheiten die Wahrheit.]

Wir brauchen uns nicht zu wundern, wenn wir in diesem Kapitel die Erzählung eines Abenteuers mit dem König von Gerar finden, ähnlich dem, was Abraham mit dem ägyptischen Monarchen wegen Sara einfiel. Es entstand in einem königlichen Privileg, das durch den Charakter und die Sitten des Ostens sanktioniert wurde; und daher muss das, was Sarah widerfuhr, häufig vorgekommen sein, wie aus der Erklärung Abrahams an Abimelech klar hervorgeht ( Genesis 20:13 ).

Die gesamte orientalische Geschichte zeigt, dass die Fürsten in diesem Viertel der Welt nicht sehr skrupellos sind, wenn es darum geht, bedeutenden Menschen das Leben zu nehmen, wenn diese ihnen im Weg stehen. Und wenn ein ähnlicher Geist in Ägypten und Gerar zur Zeit Abrahams verbreitet war, ist es weder unglaublich noch sehr unwahrscheinlich, dass viel über die Schönheit Sarahs gesprochen wird oder dass Abraham sich aus diesem Grund um sein Leben sorgt (Hackett ).

Aber es wurde als Einwand gegen den historischen Charakter dieser Erzählung vorgebracht, dass die Vorstellung, dass eine Frau, die einem wandernden Hirtenstamm angehört, und überdies etwa neunzig Jahre alt ist, Reize besitzt, die das Herz eines luxuriöser Prinz, ist eine absurde und unglaubliche Fiktion. Die bekannten häufigen Heiraten orientalischer Herrscher mit Frauen in bescheidenem Leben sowie die hohe Wertschätzung und der Reichtum einiger Hirtenleute im Osten genügen, um den ersten Einwand gegen die Glaubwürdigkeit der Geschichte zu beseitigen. Dann, was das zweite betrifft – nämlich das hohe Alter von Sarah – um nicht auf den Umstand einzugehen, dass Männer und Frauen in patriarchalischen Zeiten ihre körperliche Kraft weit über das Alter hinaus bewahrten, das unsere Erfahrung als die Zeit des körperlichen Verfalls zuordnet – werden wir informiert , aus apostolischer Vollmacht, dass Sarah'Hebräer 11:11 ).

Außerdem ist bekannt, dass orientalische Könige aus politischen Gründen häufig bestimmte Frauen in ihren Harem aufgenommen haben, unabhängig von Alter oder Aussehen; und daher könnte es sein, dass Abimelech den Wunsch hatte, seinen Thron durch ein Bündnis mit einem so großen und reichen Nomadenführer wie Abraham zu stärken.

Darüber hinaus wurde dieser Erzählung widersprochen, dass sie einen Tenor habe, der unter der Würde des inspirierten Bandes liege. Aber da es das Ziel des heiligen Historikers war zu zeigen, wie beständig und treu der Herr seinem Bund war, indem er trotz der Schwäche und Verirrungen seiner Diener rechtzeitig eingriff, um Sarah zu retten, stimmt die Einfügung dieser Erzählung vollkommen mit Charakter und Gestaltung der heiligen Geschichte.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt