Danach haben sie ihre Schande und alle ihre Übertretungen, die sie gegen mich begangen haben, getragen, als sie sicher in ihrem Lande wohnten, und niemand hat sie erschreckt.

Danach haben sie ihre Schande getragen - danach sollen sie die Strafe ihrer Sünden voll ertragen haben: nachdem sie ihre Schuld Hesekiel 20:43 und sich ihrer schämen ( Hesekiel 20:43 ; Hesekiel 36:31 ).

Als sie sicher in ihrem Land wohnten. Diese Klausel in der englischen Version ist mit den unmittelbar vorhergehenden Wörtern verbunden, also: Danach haben sie die Strafe für alle ihre Übertretungen vollständig getragen, wobei sie undankbar gegen mich übertreten haben, als sie früher sicher im Land wohnten und keine gemacht haben sie haben Angst. Ihre friedliche Niederlassung in Kanaan durch meine Gabe wird ihnen später als eine Erhöhung der Schuld ihrer Übertretungen in Erinnerung bleiben; damit sie sich schämen, und ich werde dann wieder bringen (d.h.

, Rückseite) ihre Gefangenschaft ( Hesekiel 39:25 ). Aber ich übersetze lieber den ganzen Vers. 'Dann (wenn ich ihre Gefangenschaft wieder gebracht habe, Hesekiel 39:25 ) werden sie ihre Schande tragen (d.h. sie werden die Ungeheuerlichkeit ihrer Sünde erkennen und werden sich schämen) und all ihre Übertretungen, durch die sie übertreten haben wider mich, wenn sie in ihrem Land wohnen werden, und niemand wird sie erschrecken.

' Fairbairn liest [naashuw für naasuw ( H5375 )], 'Und sie werden ihre Schande vergessen.' Ich bevorzuge das gemeinsame Zeigen. Die Barmherzigkeit Gottes ist, wenn sie gründlich erkannt wird, das Einzige, was den Sünder in Scham und Reue über vergangene Übertretungen schmelzen kann. In der Parallelstelle ( Sacharja 12:7 ) ist es also Gottes rettende Barmherzigkeit, die Jerusalem erfahren hat, die durch das Wirken des Geistes sein Volk zur bitteren Reue bewegt.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt