Darum spricht also der Herr, GOTT; Denn ihr habt mehr gemehrt als die Völker um euch herum und seid nicht in meinen Satzungen gewandelt und habt meine Urteile nicht gehalten noch nach den Urteilen der Völker um euch getan;

Weil ihr mehr vervielfacht habt als die Nationen, х hªmaanªkem ( H1995 )] – vielmehr, ‚sehr ungeheuerlich gewesen ;' wörtlich, um х haamah ( H1993 )] zu stürmen ], eine extravagante Wut auf Götzen zu haben.

Auch haben sie nicht nach den Urteilen der Nationen gehandelt - waren nicht so hartnäckig gegenüber der wahren Religion wie die Nationen gegenüber der falschen. Die Heiden „verwandelten“ ihre Götter nicht, aber die Juden verwandelten Jahwe in Götzen (siehe Hesekiel 5:6 , „verwandelte meine Urteile in Bosheit“ – d. Jeremia 2:11 . Götzendienst, Jeremia 2:11 ).

Die chaldäische Version und die Masora unterstützen das negative х lo' ( H3808 )]. Andere lassen es weg, wie es in Hesekiel 11:12 weggelassen wird , "aber haben nach den Sitten der Heiden getan, die um euch herum sind." und übersetzen, 'aber nach den Urteilen getan' usw.

Jedoch sind sowohl Hesekiel 11:12 als auch dieser Vers wahr. Sie taten in gewissem Sinne "nach dem Heiden" - nämlich in allem, was schlecht war; in einem anderen – nämlich in dem, was gut für die Religion war – taten sie es nicht. Hesekiel 5:9 beweist auch, dass das Negative echt ist. Gott sagt, weil sie ihre Religion nicht geändert haben wie die Nationen, die ihre nicht geändert haben: "Ich werde (auch) in dir tun, was ich nicht getan habe."

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt