Da sprach er zu mir: Hast du das gesehen, Menschensohn? Ist es für das Haus Juda eine leichte Sache, dass sie die Greuel begehen, die sie hier begehen? denn sie haben das Land mit Gewalt erfüllt und sind zurückgekehrt, um mich zu erzürnen; und siehe, sie stecken den Zweig an ihre Nase.

Und sind zurückgekehrt, um mich zum Zorn zu reizen: und siehe, sie stecken sich den Ast an die Nase - sprichwörtlich, denn 'sie rümpfen verächtlich die Nase', um ihre unverschämte Sicherheit zum Ausdruck zu bringen. (Septuaginta) Nicht damit zufrieden, "mit ihrer Gewalt" die zweite Tabelle des Gesetzes - nämlich die der Pflicht gegenüber dem Nächsten - zu empören - "sie sind zurückgekehrt" (d.h. sie kehren von neuem zurück), um mich durch Verletzungen der der erste Tisch (Calvin).

Vielmehr hielten sie sich bei Tagesanbruch einen Zweig oder ein Bündel Tamariskenzweige (Barsom genannt) an die Nase, während sie Hymnen an die aufgehende Sonne sangen (Strabo, 1: 15, S. 733). Heilige Bäume waren häufige Symbole in der Götzenanbetung. Calvin übersetzt „zu ihrem eigenen Verderben“ – wörtlich „zu ihrer Nase“ – d.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt