Auch schrie er mir mit lauter Stimme ins Ohr und sprach: Lass die, die über die Stadt walten, sich nähern, auch jedermann mit seiner vernichtenden Waffe in der Hand.

Er weinte ... mit lauter Stimme. Im Gegensatz zu ihrem „Schrei mit lauter Stimme“ nach Barmherzigkeit ( Hesekiel 8:18 ) steht hier der „Schrei mit lauter Stimme“ nach Rache, was zeigt, wie vergeblich ersteres war.

Denn sie haben die Macht über die Stadt – „ die die Macht haben“ – buchstäblich Männer im Amt. Das gleiche hebräische х pªqudowt ( H6486 )] wird übersetzt Offiziere ( Jesaja 60:17 ), die die Stadt nicht bewachen, sondern bestrafen, wie die Wurzel х paaqad ( H6485 )] oft bedeutet.

Die Engel, die als „Wächter“ Gottes Urteile erfüllen ( Daniel 4:13 ; Daniel 4:17 ; Daniel 4:23 ; Daniel 10:20 ); die „Fürsten“ ( Jeremia 39:3 ) von Nebukadnezars Heer standen unter ihrer Führung.

Sich nähern - in der hebräischen Intensivsprache 'Weil man sich schnell nähert'. [Die Piel-Konjugation, qaarªbuw ( H7126 ).]

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt