Wahrlich, dein Umdrehen wird wie der Ton des Töpfers angesehen werden; denn wird das Werk von dem sagen, der es gemacht hat: Er hat mich nicht gemacht? oder soll das Gerahmte von dem, der es gestaltet hat, sagen: Er hatte kein Verständnis?

Sicherlich wird dein Umdrehen der Dinge wie der Ton des Töpfers geschätzt. So erfordern die hebräischen Akzente. Aber Lowth usw. übersetzen: ‚Ah! deine Perversität! oder, Ihr Drehen der Dinge auf den Kopf.) Sollte х 'im ( H518 )] der Töpfer wie der Ton geschätzt werden?' „Ihr kehrt die Ordnung der Dinge um (dreht sie auf den Kopf) und stellt euch selbst anstelle von Gott“ und umgekehrt, „so, als ob der Töpfer wie der Ton geschätzt werden sollte“ (Horsley). Jesaja 45:9 ; Jesaja 64:8) Das Arabische, Syrische, Chaldäische und Septuaginta unterstützen die englische Version, was bedeutet: „In deinem Umdrehen der Dinge wirst du (von Gott) wie der Ton des Töpfers geschätzt werden:“ ein gesunder Menschenverstand und daher nicht abzulehnen , wenn die hebräischen Akzente dies unterstützen. Das Hebräische im bedeutet oft „sicher“.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt