Das Joch meiner Übertretungen ist mit seiner Hand gebunden: sie sind bekränzt und steigen auf meinen Hals; er hat meine Kraft fallen lassen, der Herr hat mich in ihre Hände gegeben, aus denen ich nicht aufstehen kann.

Das Joch meiner Übertretungen ist mit der Hand gebunden - ( Deuteronomium 28:48 ). Metapher von Bauern, die, nachdem sie das Joch an den Hals von Ochsen gebunden haben, den Zügel fest um die Hand gewunden halten. Die Übersetzung lautet also „in seiner Hand“. Oder aber "das Joch meiner Übertretungen" - d. h. der Strafe für meine Übertretungen - wird "von" Gott so fest an mir befestigt, dass es nicht gelockert wird: so übersetzt die englische Version "ist von seiner Hand gefesselt." Sie sind bekränzt - meine Sünden sind wie die Widerrist, die um den Hals geschlungen sind, um das Joch daran zu befestigen.

Der Herr hat mich in ihre Hände gegeben, aus denen – d. h. in die Hände derer, von denen usw. Maurer übersetzt: „Vor denen ich nicht bestehen kann.

[Samech (c)]

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt