Und ich sage euch: Macht euch Freunde des Mammon der Ungerechtigkeit; dass, wenn ihr versagt, sie Und ich sage euch: Macht euch Freunde des Mammon der Ungerechtigkeit; damit, wenn ihr versagt, sie euch in ewige Wohnstätten aufnehmen können.

Und ich sage euch: Macht euch Freunde des [ ek ( G 1537 ), eher 'aus'] des Mammon der Ungerechtigkeit – das heißt mit seiner Hilfe. Das Wort „ mammon “ х mamoonas ( G3126 )] – dazu siehe die Anmerkung zu Matthäus 6:24 – steht hier gerade für jene Reichtümer, die die Kinder dieser Welt vergöttern oder für die sie erhaben leben; und es wird "der Mammon der Ungerechtigkeit" oder "der ungerechte Mammon" ( Lukas 16:11 ) genannt, anscheinend wegen des ungerechten Missbrauchs, der so vorherrscht.

Die einstweilige Verfügung lautet also: ,Verwende die Reichtümer, die die Ungerechten so schändlich missbrauchen, zu deinem eigenen höchsten Vorteil, im Geiste des voraussagenden Scharfsinns, den dieser ungerechte Verwalter an den Tag legte.'

Dass, wenn ihr scheitert , хhotan ( G3752 ) eklipeete ( G1587 )] – das heißt in Bezug auf das Leben: ein bemerkenswerter Ausdruck, der hier aber, wie wir denken, aus einer gewissen Analogie hervorgeht, die unser Abschied von dieser Welt zum Brechen hat aufgrund des bequemen Zustands des Verwalters und seines gezwungenen Aufhörens [Lachmann und Tregelles, die die gleiche Aoristik beibehalten, nehmen den Singular eklipee ( G1587 ) an – 'wenn es gescheitert ist;' während Tischendorf das Präsens bevorzugt, ekleipee ( G1587 ), auch im Singular-`wenn es fehlschlägt.

“ Auch Meyer und Alford entscheiden sich für den Singular, für den die Autorität vielleicht größer ist als für den Plural des erhaltenen Textes. Aber selbst wenn wir diese Lesart übernehmen müßten, muß der Sinn derselbe gehalten werden; wir müssen unseren Herrn immer noch verstehen, wenn er unter dieser Annahme vom Versagen des Mammon allein durch unsere Entfernung von der gegenwärtigen Szene spricht.]

Sie können dich empfangen – das heißt, die „Freunde“, die du durch den Mammon der Ungerechtigkeit machst.

In immerwährende Wohnstätten - in "Herrenhäuser", die haltbarer waren, als dieser Verwalter im Freien willkommen war. Aber wie sollen diese Freunde uns in ewige Wohnungen aufnehmen? Indem wir aufstehen als Zeugen dessen, was wir um Jesu willen für sie getan haben.

Der einzige Unterschied zwischen dieser Auffassung von der Aufnahme der Heiligen in den Himmel und der großartigen Beschreibung des Jüngsten Gerichts durch unseren Herrn ( Matthäus 25:34 ) besteht darin, dass dort Christus selbst als Richter für sie spricht, im Charakter von allwissender Zuschauer ihrer wohltätigen Taten gegenüber "Seinen Brüdern"; während hier diese Brüder Jesu die Redner in ihrem Namen sein sollen.

Dort sagt Christus: "Ich hatte Hunger, und ihr habt mir Fleisch gegeben." denn "insofern ihr es an den Geringsten von diesen meinen Brüdern getan habt, habt ihr es an mir getan." Hier treten selbst diese geringsten Brüder Christi hervor, einer nach dem anderen und sagen: 'Ich war hungrig, und dieser liebe Heilige hat mir Brot gegeben;' 'und ich war nackt, und dieser andere Heilige kleidete mich;' 'und ich war krank, und dieser Heilige dort legte mir solche himmlischen Besuche auf;' 'und ich war im Gefängnis um deines Namens willen, aber dieser Furchtlose kam zu mir und schämte sich meiner Kette nicht.' 'Und sie haben es dir angetan, Herr!' "Dann kommt", wird der König zu ihnen sagen, "Ihr Gesegneten meines Vaters, erbt das Reich, das euch bereitet wurde von Grundlegung der Welt."

„So, wie dieser Verwalter (so lehrt es Jesus hier), werdet ihr, wenn ihr aus einem Haus vertrieben werdet, ein anderes sichern; aber besser als er, ein himmlisches für ein irdisches, ein ewiges für eine zeitweilige Wohnung.' Geld wird hier nicht zum Schlüssel zum Himmel gemacht, mehr als „die Taten, die am Körper getan werden“ im Allgemeinen, wonach als Charakterprüfung – nicht nach deren Verdienst – Menschen zu beurteilen sind ( 2 Korinther 5:10 ). Siehe die Anmerkungen zu Matthäus 25:31 mit den entsprechenden Bemerkungen am Ende dieses Abschnitts.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt