Und er nahm das Mädchen bei der Hand und sprach zu ihr: Talitha cumi; das heißt, interpretiert, Fräulein, sage ich dir, steh auf.

Und er nahm das Mädchen bei der Hand [wie Er die Schwiegermutter des Petrus ( Markus 1:31 )] und sprach zu ihr: Talitha cumi. Die Wörter sind aramäisch oder syro-chaldäisch, die damalige Sprache Palästinas. Mark liebt es, solche wunderbaren Worte so zu geben, wie sie gesprochen wurden. Siehe Markus 7:34 ; Markus 14:36 .

['Cum' ist offensichtlich die wahre Lesart, da es die populäre Form des anderen ist, auf die es als die genauere Form Taaiytaa' korrigiert wurde (Siehe Taaleh ( H2924 ) quwmiy ( H6965 )].

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt