Und wieder verließ er die Küsten von Tyrus und Sidon und kam durch die Küsten von Dekapolis zum See Genezareth.

Und wieder verließ er die Küsten von Tyrus und Sidon und kam an den See von Galiläa – oder, nach dem, was hier sehr starke Ansprüche hat, als der wahre Text angesehen zu werden: „Und wieder verließ er die Küsten von Tyrus, Er kam durch Sidon х dia ( G1223 ) Sidoonos ( G4605 )] zum Sitz von Galiläa' Die Manuskripte, die diese Lesart befürworten, sind zwar nicht die zahlreichsten, aber gewichtig, während die damit übereinstimmenden Versionen zu den ältesten gehören; und alle besten kritischen Redakteure und Kommentatoren übernehmen es.

In diesem Fall müssen wir verstehen, dass unser Herr, nachdem er einst das Heilige Land die Länge von Tyrus verlassen hatte, bis nach Sidon nach Norden zog, jedoch ohne zu dienen, soweit es in diesen Gegenden erscheint, und dann seine Schritte in a . beugte südöstliche Richtung. Es ist sicherlich schwierig, einen so langen Umweg ohne missionarischen Zweck anzunehmen; und einige mögen dies für ausreichend halten, um die Bilanz zugunsten der erhaltenen Lesart zu ziehen.

Mitten durch die Küsten von Dekapolis Wie dem auch sei, als er von diesen Küsten von Tyrus zurückkehrte, ging Er "durch die Küsten" - oder Grenzen - "von Dekapolis" - überquerte daher den Jordan und näherte sich dem See auf seiner Ostseite. Hier führt Matthäus, der die Einzelheiten der Heilung dieses Taubstummen auslässt, einige Einzelheiten ein, von denen wir erfahren, dass es nur eine von vielen war.

"Und Jesus", sagt der Evangelist ( Matthäus 15:29 ), "ging von dort weg und kam nahe an den See Genezareth und stieg auf einen Berg" - die Bergkette, die den See im Nordosten begrenzt, in Dekapolis: "Und eine große Menge kam zu Ihm und hatte Lahme, Blinde, Stumme, Krüppel bei sich:" х kullous ( G2948 )] - nicht 'verstümmelt', was nur eine sekundäre Bedeutung des Wortes ist, sondern 'verformt' - "und viele andere und warf sie Jesus zu Füßen; und er heilte sie, so dass die Menge" - `die Menge' х tous ( G3588 ) ochlous ( G3793 .))] - "wunderten sich, als sie sahen, dass die Stummen redeten, die Krüppel gesund waren, die Lahmen gingen und die Blinden sahen: und sie verherrlichten den Gott Israels" - wer nach so langer und öder Abwesenheit von sichtbare Manifestation, war von alters her zurückgekehrt, um sein Volk zu segnen (vgl. Lukas 7:16 ).

Darüber hinaus geht aus der Sprache des Evangelisten nicht hervor, dass das Volk die Ansprüche Jesu eingesehen hat. Nun, von diesen Fällen macht Markus aus der Sprache des Evangelisten klar, dass das Volk die Ansprüche Jesu erkannt hat. Nun, von diesen Fällen hebt Mark hier einen hervor, dessen Heilung etwas Besonderes hatte.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt