Und alsbald stieg er mit seinen Jüngern in ein Schiff und kam in die Gegend von Dalmanutha.

Und alsbald betrat er ein Schiff, х eis ( G1519 ) zu ( G3588 ) ploion ( G4143 )] - 'in das Schiff' oder 'einschifft'

Mit seinen Schülern und kam in die Teile von Dalmanutha. Bei Matthäus ( Matthäus 15:39 ) handelt es sich um „die Küsten von Magdala“. [Für dieses Wort lesen Tischendorf, Tregelles und andere 'Magadan' - х Magadan ( G3092 )] - auf gewichtiger, aber nicht, wie wir meinen, überwiegender Autorität.

Es ist in der Tat leichter zu erkennen, wie "Magadan" - ein Ort, von dem niemand je etwas gewusst zu haben scheint - in das jetzt ziemlich gut identifizierte "Magdala" hätte umgewandelt werden sollen, als wie der bekannte Ort in einen völlig unbekannten hätte umgewandelt werden sollen . Aber die Behörden scheinen diese Änderung des Textes nicht zu genehmigen.] Magdala und Dalmanutha waren beide am Westufer des Sees und wahrscheinlich nicht weit voneinander entfernt. Von ersterer wurde wahrscheinlich der Nachname "Magdalene" abgeleitet, um den Wohnsitz einer der Marien zu bezeichnen. Dalmanutha mag ein Dorf gewesen sein, aber es kann jetzt nicht mit Sicherheit identifiziert werden.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt