Aber wenn sie euch in dieser Stadt verfolgen, flieht in eine andere; denn wahrlich, ich sage euch: Ihr sollt nicht über die Städte Israels ziehen, bis der Menschensohn gekommen ist.

Aber wenn sie dich in dieser Stadt verfolgen, fliehe in eine andere, х eis ( G1519 ) teen ( G3588 ) alleen ( G243 )] - 'in die andere'. Dies, obwohl auf alle Zeiten anwendbar und von unserem Herrn selbst immer wieder beispielhaft veranschaulicht, bezog sich insbesondere auf die kurzen Gelegenheiten, die Israel haben sollte, „die Zeit seiner Heimsuchung zu kennen“.

Denn wahrlich, ich sage dir – was dich erschrecken wird, dir aber zugleich die Ernsthaftigkeit deiner Sendung und die Notwendigkeit, dafür Zeit zu sparen, zeigen wird –

Ihr sollt nicht übergegangen sind , х ou ( G3756 ) mee ( G3361 ) teleseete ( G5055 )] - 'Ihr sollt in keiner Weise abgeschlossen haben'

Die Städte Israels, bis der Menschensohn kommt. Dies zu verstehen – wie Lange und andere – in erster Linie von Christi eigenen Wanderungen, als ob er gesagt hätte: „Verschwende deine Zeit nicht mit feindlichen Orten, denn ich selbst werde hinter dir sein, bevor deine Arbeit zu Ende ist“ – scheint fast unbedeutend. „Das Kommen des Menschensohnes“ hat einen festen lehrmäßigen Sinn und bezieht sich hier unmittelbar auf die Krise der Geschichte Israels als sichtbares Reich Gottes, als Christus kommen und es richten sollte; wenn "der Zorn bis zum Äußersten darauf kommen würde"; und wenn er auf den Trümmern Jerusalems und der alten Wirtschaft sein eigenes Königreich errichten würde.

Dies ist in der einheitlichen Sprache der Schrift unmittelbar "das Kommen des Menschensohnes", "der Tag der Rache unseres Gottes" ( Matthäus 16:28 ; Matthäus 24:27 ; Matthäus 24:34 ; mit Hebräer 10:25 ; Jakobus 5:7 ) - aber nur als eine so lebhafte Vorwegnahme seines Zweiten Kommens für Rache und Befreiung. So verstanden ist es parallel zu Matthäus 24:14 (dazu siehe).

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt