Und viele Frauen sahen von ferne, die Jesus aus Galiläa nachfolgten und ihm dienten:

Und viele Frauen sahen in der Ferne, die Jesus folgten, х eekoloutheesan ( G190 )]. Der Sinn hier würde besser durch den Gebrauch des Plusquamperfekts herausgestellt, 'der Jesus nachfolgte'.

Aus Galiläa, um ihm zu dienen. Wie diese lieben Frauen Ihm während Seiner glorreichen Missionsreisen in Galiläa gedient hatten (siehe die Anmerkungen zu Lukas 8:1 ), so sollte aus dieser Aussage hervorgehen, dass sie Ihn begleiteten und Seinen Wünschen von Galiläa aus auf Seiner letzten Reise dienten nach Jerusalem.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt