Auch in letzter Zeit ist mein Volk als Feind auferstanden: ihr zieht das Gewand mit dem Gewand von denen, die sicher als kriegsabscheuliche Menschen vorbeigehen.

Auch in letzter Zeit - buchstäblich gestern: "vor langer Zeit". Also „von alt“, hebräisch, „gestern“, Jesaja 30:33 ; „bisher“, hebräisch, „seit gestern“, Josua 3:4 .

Mein Volk ist als Feind auferstanden – d.h. hat sich gegen meine Vorschriften aufgelehnt; ist auch zum Feind der unbeleidigenden Passanten geworden.

Ihr zieht das Gewand mit dem Gewand von denen, die sicher vorbeigehen - nicht zufrieden mit dem äußeren "Gewand", ihr raubt gierig den Passanten das schmückende "Gewand", das dem Körper eng anliegt und bis zu den Füßen fließt (Ludovicus de Dieu). ( Matthäus 5:40 .)

Als kriegsfeindliche Männer - im Gegensatz zu (meinem Volk) "als Feind". Israel behandelt die unschuldigen Passanten, obwohl "Kriegsabscheu", "wie ein Feind" Gefangene in seiner Gewalt behandeln und ihnen ihre Kleidung als legale Beute entziehen würde. Grotius übersetzt „als Rückkehrer aus dem Krieg“ – d. h. als Gefangene, über die das Kriegsrecht den Siegern absolute Macht verleiht. Die englische Version wird durch die Antithese unterstützt.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt