Auch du sollst betrunken sein: du sollst verborgen sein, du sollst auch Kraft suchen wegen des Feindes.

Du sollst auch sein betrunkener - gemacht aus dem Kelch trinken des HERRN Zorn ( Jesaja 51:17 ; Jesaja 51:21 ; Jeremia 25:15 ).

Du sollst verborgen sein - außer Sichtweite: eine Vorhersage, die bemerkenswert bestätigt wurde in dem Zustand, in dem die Ruinen von Ninive gefunden wurden (GV Smith). Da „versteckt“ vor „auch du sollst Kraft suchen“ etc., bezieht sich Calvin an einer Stelle auf Ninives Zustand, als er von ihrem Feind angegriffen wurde: „Du, der dich jetzt rühmt, soll gezwungen sein, ein Versteck vor dem Feind zu suchen.“ Maurer wendet jedoch ein, dass die Hithpael-Konjugation verwendet würde, wenn es bedeutete: „Du sollst dich verstecken“.

Deshalb übersetzt er: 'Du sollst vernachlässigt und geschmäht werden von allen, die einst so gefeiert wurden.' Ich viel lieber die englische Version, die Ansicht Calvins an anderer Stelle ist, „Du sollst verborgen sein“ - i: e . , Nach dem hebräischen Idiom х na`ªlaamaah ( H5956 )] Du sollst so verschwinden aus den Augen , als ob thou nicht gewesen. In Bezug auf die doppelte Tatsache, dass Ninive sozusagen außer Sichtweite des Feindes verborgen war, es nicht wagte, sich ihm zu stellen, und auch auf ihre anschließende völlige Auslöschung, so dass ihr Standort bis vor kurzem lange unbekannt war.

Auch du wirst Kraft suchen wegen des Feindes – auch du sollst wie Theben ( Nahum 3:9 3,9 ) Zuflucht zu anderen Nationen nehmen, um Hilfe gegen deinen medo-babylonischen Feind zu erhalten.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt