Denn er sehnte sich nach euch allen und war voller Schwere, weil ihr gehört hattet, er sei krank gewesen.

Aus - Grund für die Annahme, es sei "notwendig zu senden" Epaphroditus: [Epeidee epipothon en] 'Insofern er sich (einen fortdauernden Zustand) nach euch allen sehnte.'

Voller Schwere , х adeemonoon ( G85 )] - zerstreut von schwerer Trauer.

Weil ihr gehört hattet , dass er krank war – eher хeestheneesen ( G770 )], 'dass er krank war'. Er fühlte, wie traurig Sie sein würden, wenn Sie es hören würden; er beeilt sich jetzt, Ihren Geist von der Angst zu befreien.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt