Er wird nicht zulassen, dass dein Fuß bewegt wird; wer dich behütet, wird nicht einschlafen.

Er wird nicht zulassen, dass dein Fuß bewegt wird; wer dich hält, wird nicht schlafen. Das hebräische Negativ 'al ( H408 )] ist hier subjektiv und drückt die Hoffnung des Sprechers aus: `Ich vertraue darauf, dass er nicht zulassen wird, dass dein Fuß bewegt wird, (und dass) Er, der dich hält, nicht schlummern wird.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt