Ja, sie werden singen auf den Wegen des HERRN; denn groß ist die Herrlichkeit des HERRN.

Ja, sie werden auf den Wegen des Herrn singen; denn groß ist die Herrlichkeit des Herrn. Maurer übersetzt: 'sie werden von den Wegen des Herrn singen' - d.h. sie werden sein und sein gnädiges und herrliches Handeln loben, so syrisch. Aber "sing IN" [bª-] ist kein 'sing of' Die englische Version hat Recht. 'Sie werden auf den Wegen des Herrn wandeln und auf ihnen wandeln , werden singen, dass хkiy ( H3588 )] (Hengstenberg) groß ist die Herrlichkeit des Herrn:' oder sonst "singen" den Herrn preisen , für (englische Version) großartig", usw.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt