Und dort ließen sie ihre Bilder zurück – ein Zeichen für die Übereilung ihrer Flucht und die Plötzlichkeit, mit der die Israeliten wie ein „Wasserbruch“ über sie hereinbrachen. Die King-James-Version, die „Burned them“ wiedergibt, gibt keine Übersetzung (vergleiche den Rand), sondern eine Glosse, die durch die Erklärung in den Randverweisen gerechtfertigt ist

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt