Dann hörte ich einen Heiligen sprechen – einen Heiligen. Die Vision war nun beendet, und der Prophet stellt sich jetzt so vor, als ob er ernsthafte Anfragen bezüglich der Dauer dieser Verwüstung hörte. Dieses Gespräch oder diese Fragen stellt er sich als Gehör unter denen vor, die er „Heilige“ nennt – oder Heilige – קדשׁ qâdôsh .

Dieses Wort könnte sich auf einen Heiligen auf Erden beziehen oder auf einen Engel – auf irgendein heiliges Wesen. Da jedoch einer von ihnen die Vision erklären konnte und sagen konnte, wie lange die Verwüstung noch andauern sollte, ist es natürlicher, sie auf Engel zu beziehen. Lengerke versteht es also. Die Darstellung ist, dass ein Heiliger oder Engel von Daniel gehört wurde, der über dieses Thema sprach, aber nichts von dem, was er sagte, ist aufgezeichnet. Es wird nur angedeutet, dass er über die Verwüstung sprach, die über die heilige Stadt und das Volk Gottes kommen würde.

Zu ihm, der so spricht und dem man die Macht zu erklären vorgestellt hat, tritt ein anderer Heiliger heran und fragt, wie lange dieser Zustand noch andauern solle. Die Antwort auf diese Frage Daniel 8:14 wird nicht demjenigen gegeben, der die Frage gestellt hat, sondern Daniel, offensichtlich damit es aufgezeichnet werden kann. Daniel sagt nicht, wo diese Vision stattfand – ob im Himmel oder auf Erden. Es war ihm jedoch so nahe, dass er hören konnte, was gesagt wurde.

Und ein anderer Heiliger - ein anderer Heiliger - wahrscheinlich ein Engel. Wenn ja, können wir daraus schließen, was an sich durchaus wahrscheinlich ist, dass ein Engel mehr Wissen hat als ein anderer, oder dass einigen Dinge mitgeteilt werden, die anderen nicht sind.

Zu diesem bestimmten Heiligen, der sprach - Margin, Palmoni oder der Zahler der Geheimnisse oder der wunderbare Zahler. Das hebräische Wort, פלמוני pal e monıy tritt nirgendwo sonst in der Schrift. Die ähnliche Form, פלני p e lonıy tritt in Rut 4:1 „ Ho, ein solcher, abwenden;“ in 1 Samuel 21:2 „bestellte meine Diener an den und den Ort“; und 2 Könige 6:8 , „An diesem und jenem Ort.

“ Die kursiven Wörter bezeichnen das entsprechende hebräische Wort. Das Wort bedeutet nach Gesenius irgendeinen, einen bestimmten; auf Arabisch jemand, der eindeutig oder bestimmt ist, auf den man mit dem Finger und nicht mit dem Namen hinweist. Es leitet sich von einem veralteten Substantiv, פלון pâlôn , vom Verb פלה pâlâh ab , um zu unterscheiden, und wird allgemein mit dem Wort אלמני 'al e monı̂y vereinigt – was eigentlich verborgen oder unbekannt bedeutet.

Es ist also die Sprache, die richtig an eine unbekannte Person gerichtet wäre, mit der wir sprechen wollen oder die wir mit dem Finger oder auf eine andere Weise bezeichnen würden, ohne den Namen nennen zu können. So in dieser Passage hier angewendet, bedeutet dies, dass Daniel die Namen der Personen, die so sprachen, nicht kannte, sondern einfach sah, dass einer mit einem anderen sprach. Er hatte keine andere Möglichkeit, sie zu bezeichnen oder zu unterscheiden, als einen Begriff zu verwenden, der gewöhnlich von einem Fremden verwendet wurde, wenn man ihn ansprechen, ihn hinweisen oder zu sich rufen wollte.

Die am Rand vorgeschlagene Bedeutung ist nicht im Wort begründet. Theodotion versucht nicht, das Wort zu übersetzen, sondern behält es bei - φελμουνὶ phelmouni - Phelmouni. Die lateinische Vulgata drückt die Bedeutung gut aus, dixit unus sanctus alteri nescio loquenti . Der volle Sinn wird zweifellos durch die beiden Ideen vermittelt,

(a) dass derjenige, auf den Bezug genommen wurde, dem Namen nach unbekannt war, und

(b) dass er ihn in irgendeiner Weise bezeichnen oder auf ihn hinweisen wollte.

Wie lange soll die Vision bezüglich des täglichen Opfers dauern? - Wie lange soll das, was durch die Vision repräsentiert werden soll, fortgeführt werden; das heißt, wie lange wird das tägliche Opfer im Tempel tatsächlich ausgesetzt?

Und die Übertretung der Verwüstung - Margin, Verwüstung . Das heißt, der Akt der Ungerechtigkeit von Antiochus, der eine solche Verwüstung in der heiligen Stadt und im Tempel verursacht - zeigt, wie lange das noch andauern wird?

Um sowohl das Heiligtum zu geben - den Tempel; der heilige Ort, an dem Gott durch ein sichtbares Symbol wohnte und wo er angebetet wurde.

Und der Gastgeber - das Volk Gottes - das jüdische Volk.

Mit Füßen getreten werden - Zutiefst verachtet und niedergeworfen werden - wie alles, was unter unseren Füßen getreten wird.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt