Bis er deinen Mund mit Lachen füllt - Bis er dich ganz glücklich macht. Das mit „bis“ wiedergegebene Wort ( עד ad ) wird von Dr. Good mit „sogar noch“ wiedergegeben. Noyes schlägt im Anschluss an Houbigant, DeWette und Michaelis vor, das Zeigen zu ändern und עד ôd anstelle von עד ad zu lesen , was „während.

“ Der Vers ist mit dem folgenden verbunden, und der hier verwendete Partikel bedeutet offensichtlich „während“ oder „sogar noch“ – und die ganze Passage bedeutet: „Wenn du zu Gott zurückkehrst, wird er dich sogar noch mit Freude erfüllen, während die dich hassen, werden mit Schande bekleidet. Gott wird dir Gnade erweisen, aber die Wohnung der Gottlosen wird zunichte gemacht.“ Das Ziel der Passage besteht darin, Hiob zu veranlassen, zu Gott zurückzukehren, mit der Gewissheit, dass er ihm, wenn er es täte, Barmherzigkeit erweisen würde, während die Bösen vernichtet werden sollten.

Mit Jubel – Margin, „Vor Freude schreien“. Das verwendete Wort ( תרוּעה t e rû‛âh ) ist eigentlich das, was den Klang einer Posaune oder den Ruf des Sieges und des Triumphs bezeichnet.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt