Dann wird der Assyrer mit dem Schwert fallen - Das Schwert wird oft als Strafinstrument verwendet. Es ist hier nicht wörtlich gemeint, dass das Schwert verwendet würde, aber es wird verwendet, um anzuzeigen, dass die vollständige Zerstörung über sie kommen würde.

Nicht von einem mächtigen Mann - Die Idee hier ist, dass die Armee nicht durch die Tapferkeit eines angesehenen Kriegers fallen sollte, sondern dass dies durch das direkte Eingreifen Gottes geschehen sollte (siehe Jesaja 37:36 ).

Von einem gemeinen Mann - Von einem Mann von bescheidenem Rang. Seine Armee soll nicht von Sterblichen getötet werden.

Aber er wird fliehen - Der assyrische Monarch entkam, als seine Armee vernichtet wurde, und floh in sein eigenes Land; Jesaja 37:37 .

Aus dem Schwert - Margin, 'Aus Angst vor.' Das Hebräische ist 'Aus dem Angesicht des Schwertes'; und der Sinn ist, dass er infolge der Vernichtung seines Heeres fliehen würde, hier dargestellt als durch das Schwert Jahwes vernichtet.

Und seine jungen Männer - Die Blüte und Stärke seiner Armee.

Soll unruhig sein - Marge, 'Zum Schmelzen;' oder 'Tribut' oder 'tributary'. Septuaginta, Εἰς ἥττημα Eis hēttēma - 'Zur Zerstörung'. Das hebräische Wort ( מס mas ), wahrscheinlich abgeleitet von מסס mâsas , „wegschmelzen, auflösen“) wird am häufigsten verwendet, um eine Abgabe, eine Geldstrafe oder eine Steuer zu bezeichnen – so genannt, sagt Taylor, weil es die Substanz verschwendet oder erschöpft und Stärke eines Volkes.

Das Wort wird oft verwendet, um anzuzeigen, dass Menschen tributpflichtig oder Vasallen werden, wie in Genesis 49:15 ; Deuteronomium 20:11 ; vergleiche Josua 16:10 ; 2Sa 20:24 ; 1 Könige 4:6 ; 1 Könige 5:13 ; Ester 10:1 .

Vermutlich heißt es hier nicht, dass die Stärke des assyrischen Heeres den Juden buchstäblich tributpflichtig würde, sondern dass sie wie unter Abgabe an sie gestellt würden; ihre Kraft und Stärke würden dahinschmelzen; wie Eigentum und Zahlen unter Besteuerung und Tribut.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt