Siehe, ihr seid von nichts – Margin, 'Schlimmer als nichts.' Dies bezieht sich auf Idole; und die Idee ist, dass sie völlig eitel und machtlos waren; sie waren ebenso unfähig, ihren Anbetern zu helfen wie das absolute Nichts, und all ihr Vertrauen in sie war eitel und töricht.

Und Ihre Arbeit - Alles, was Sie tun, oder alles, was Sie vorgeben zu tun.

Nichts - Margin, 'Schlimmer als eine Viper.' Das hier im gebräuchlichen hebräischen Text verwendete Wort ( אפע 'epa‛ ) kommt an keiner anderen Stelle vor. Gesenius nimmt an, dass dies eine korrupte Lesart für אפס 'epes (nichts) ist, und so haben unsere Übersetzer es betrachtet, und dieser Meinung stimmen die meisten Ausleger zu. Hahn hat diese Lesart in seine hebräische Bibel übernommen.

Die jüdischen Rabbiner nehmen im Allgemeinen an, dass das Wort אפע 'epa‛ dasselbe Wort ist wie אפעה 'eph‛eh , eine Viper, entsprechend der Lesung am Rand. Aber diese Interpretation widerspricht der Verbindung, ebenso wie den alten Versionen. Die Vulgata und die Chaldäer geben es als 'Ohne Null' wieder. Der Syrer gibt es wieder: „Deine Werke sind aus dem Schwert.

' Dies ist wahrscheinlich einer der wenigen Fälle, in denen der hebräische Text Jesaja 40:17 (vgl. Jesaja 40:17 ; Jesaja 41:12 , Jesaja 41:19 ).

Ein Greuel ist, wer dich erwählt - Diejenigen , die Götzen als Gegenstand der Anbetung auswählen und ihnen Ehrerbietung erweisen , werden von Gott als abscheulich angesehen.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt