Siehe, ich werde meine Hand zu den Heiden erheben – Die Hand zu erheben ist ein Zeichen des Winkens oder Einladens; und die Idee hier ist, dass Gott die Heiden ruft, an den Segnungen der wahren Religion teilzuhaben und den Messias anzunehmen (siehe die Anmerkungen zu Jesaja 11:11 ).

Und setze meinen Standarte an die Leute – an die Leute anderer Länder; das Wort hier ist gleichbedeutend mit dem Wort Heiden. Eine Standarte oder eine Fahne wurde in Kriegszeiten aufgestellt, um die Streitkräfte einer Nation um sich zu sammeln; und der Sinn hier ist, dass Gott vor den Augen aller Nationen eine hohe Fahne errichten und sie zu sich rufen würde, wie ein Heerführer seine Truppen zum Kampf aufstellt; das heißt, er rief die Nationen auf, die wahre Religion anzunehmen. Siehe diesen Satz in der Anmerkung zu Jesaja 11:12 .

Sie werden deine Söhne in ihre Arme bringen - Margin, 'Busen'. Jerome macht es, In ulnis - 'In ihren Armen.' Die Septuaginta, Ἐν κόλπῳ En kolpō - 'Im Busen'. Aquila, Symmachus und Theodotion, Ἀγκαλας Agkalas - 'In ihren Armen.

“ Wenn es Busen bedeutet, wie es Gesenius wiedergibt, bezieht es sich auf den Busen eines Gewandes, in dem Dinge getragen werden. Aber es bedeutet wahrscheinlicher in den Armen, wie Kinder geboren werden; und die Idee ist, dass die fernen Nationen kommen und diejenigen mit sich bringen würden, die die Kinder Zions waren, das heißt diejenigen, die die wahren Freunde und Anbeter Gottes werden würden.

Und deine Töchter sollen auf ihren Schultern getragen werden - Zweifellos in Bezug auf die Art und Weise, wie Kinder getragen wurden. In Jesaja 66:12 kommt die gleiche Idee darin zum Ausdruck, dass sie an den Seiten getragen werden, was auf den im Osten noch vorherrschenden Brauch verweist, ein gestilltes Kind rittlings auf die Seite der Mutter zu setzen.

Das folgende Zitat wird die hier angesprochenen Gepflogenheiten näher erläutern. „In vielen Teilen des Ostens ist es Brauch, ihre Kinder rittlings auf der Hüfte zu tragen, den Arm um den Körper. Im Königreich Algier, wo die Sklaven die Kinder herausführen, reiten die Jungen auf ihren Schultern; und in einer religiösen Prozession, die Symes Gelegenheit hatte, in Ava, der Hauptstadt des burmanischen Reiches, zu sehen, waren die ersten ranghohen Persönlichkeiten, die vorbeikamen, drei Kinder, die rittlings auf den Schultern der Menschen getragen wurden. Aus diesen Tatsachen geht hervor, dass die orientalischen Kinder manchmal in die eine, manchmal in die andere Richtung getragen werden.

Auch in Judäa war die Sitte in Wirklichkeit nicht anders, obwohl sich der Prophet so ausdrückt: „Sie werden deine Söhne in ihre Arme nehmen und deine Töchter auf ihren Schultern tragen.“ denn nach Dr. Russel werden die Kinder, die sich selbst tragen können, gewöhnlich rittlings auf den Schultern getragen; aber im Säuglingsalter werden sie auf den Armen oder ungeschickt auf einer Hüfte getragen. Dandini erzählt uns, dass die Asiaten zu Pferd „ihre Kinder mit großer Geschicklichkeit auf ihren Schultern tragen.

Diese Kinder halten den, der sie trägt, am Kopf, ob er zu Pferd oder zu Fuß ist, und hindern ihn nicht daran, zu gehen oder zu tun, was er will.“ Dies erhöht die Bedeutung der Passage in Jesaja, die davon spricht, dass die Heiden Kinder auf diese Weise bringen; so ist die Entfernung kein Einwand gegen diese Beförderungsart, da sie so aus dem Volke, so weit es auch sein mag, zu Pferd gebracht werden können.' (Paxton) 'Kinder beiderlei Geschlechts werden auf den Schultern getragen.

So sieht man, wie der Vater seinen Sohn trägt, während der Kleine rittlings auf der Schulter sitzt und mit den Händen den Kopf seines Vaters hält. Mädchen aber sitzen auf der Schulter wie auf einem Stuhl, die Beine schlagen nach vorne, während sie auch mit den Händen den Kopf fassen. Wenn sie zu heidnischen Festen gehen oder von ihnen zurückkehren, kann man so Tausende von Eltern und ihren Kindern sehen, wie sie vor Freude mitmarschieren.

' (Roberts) Der Sinn ist, dass Bekehrte aus jedem Land kommen sollten – dass die Nationen nach dem Standard des Messias strömen sollten. Und warum kann es nicht als legitime Auslegung dieser Passage angesehen werden, dass diejenigen, die kommen, ihre Kinder, ihre Söhne und ihre Töchter mitbringen? Dass sie auf dem Arm oder auf der Schulter getragen wurden, weist darauf hin, dass sie kleine Kinder waren; und das ist keine erzwungene Auslegung dieser Passage, die es als Lehre betrachtet, dass die Eltern, die unter den Heiden bekehrt werden sollen, ihre Nachkommen zum Erlöser bringen und sie öffentlich Gott präsentieren sollen.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt