Durch den Zorn - Durch den Zorn oder die Empörung. Diese sich ausbreitende Verwüstung ist der Beweis seiner Wut.

Ist das Land verdunkelt - Das hier verwendete Wort - עתם âtham - kommt nirgendwo anders vor. Nach Gesenius ist es dasselbe wie תמם tâmam zu sein oder zu vervollständigen; und bedeutet daher „an diesem Ort verzehrt oder verwüstet werden“. Kimchi und Aben Ezra geben es wieder: 'Das Land ist verdunkelt.' Septuaginta, αυται Sungkekautai .

Chaldee, צרוכת chărôkat - 'Ist versengt.' Jerome macht es, Conturbata est terra - 'Das Land ist gestört.' Die Wirkung ist zweifellos so, dass aufsteigende und sich ausbreitende Feuer- und Rauchsäulen erzeugen würden, und vielleicht sollte man besser das allgemeine Wort trostlos verwenden, um das Wort zu übersetzen.

Und das Volk soll als Brennstoff des Feuers dienen - Dies ist ein Bild weit verbreiteten Verderbens. Die Idee ist, dass sie sich gegenseitig zerstören sollen, da Holzstücke, wenn sie brennen, sich gegenseitig verzehren. Die Art und Weise, wie dies geschehen soll, wird im nächsten Vers ausführlicher beschrieben.

Niemand soll seinen Bruder verschonen - Es wird einen solchen Zustand der Bosheit geben, dass er zu Anarchie und Streit und gegenseitiger Zerstörung führt. Die gemeinsamen Bande des Lebens sollen aufgelöst werden, und ein Mann wird kein Mitleid mit seinem eigenen Bruder haben.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt