Siehe die Anmerkungen zu Matthäus 26:36 .

Markus 14:36

Ἀββα Abba Dieses Wort bedeutet „Vater“. Es ist ein syrisches Wort und wird vom Erretter als ein Wort verwendet, das kindliche Zuneigung und Zärtlichkeit bezeichnet. VergleichRömer 8:15 .

Markus 14:40

Weder wüssten sie ... - Keiner „kannte“ sie. Sie waren sich der Unangemessenheit des Schlafens zu dieser Zeit so bewusst, dass sie keine Antwort auf die Frage finden konnten, warum sie es getan hatten.

Markus 14:41

Es ist genug - Es war sehr schwierig, die Bedeutung dieses Satzes zu bestimmen. Campbell übersetzt es mit „alles ist vorbei“ – das heißt, die Zeit, in der Sie mir hätten dienen können, ist vorbei. Sie hätten ihm vielleicht helfen können, indem sie im Schlaf nach ihm Ausschau hielten, aber jetzt war die Zeit vorbei, und er war sozusagen bereits in den Händen seiner Feinde. Es ist jedoch nicht unwahrscheinlich, dass nach seiner Agonie einige Zeit verstrich, bevor Judas kam.

Er hatte verlangt, dass sie aufpassten – das heißt, während dieser qualvollen Zeit wach zu bleiben. Danach hätte man sie vielleicht schlafen lassen, während Jesus allein zusah. Als er Judas näher kommen sah, weckte er sie wahrscheinlich mit den Worten: Es genügt – es ist so viel Ruhe wie möglich genommen – der Feind ist nahe, und der Menschensohn ist im Begriff, verraten zu werden.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt