Psalter 30 - Einführung

Dies soll „ein Psalm oder ein Lied bei der Einweihung des Hauses Davids“ sein. Es gibt keinen Grund, die Richtigkeit dieser Inschrift in Frage zu stellen, obwohl nicht sicher sein kann, ob sie vom Autor selbst vorangestellt wurde. Die Worte des Titels sind im Hebräischen zu finden, und es ist anzune... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 30:1

ICH WERDE DICH PREISEN - wörtlich: "Ich werde dich erheben." das heißt, er würde Gott in seinen Gedanken und Neigungen an erster Stelle und an erster Stelle setzen; er würde tun, was er konnte, um ihn bekannt zu machen; er würde Ihn in seinen Lobpreisungen hoch erheben. DENN DU HAST MICH EMPORGEHOB... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 30:2

O HERR, MEIN GOTT, ICH HABE ZU DIR GESCHRIEN - In der Zeit der Not und Gefahr. UND DU HAST MICH GEHEILT - DU HAST mich gesund gemacht. Die Sprache bezieht sich hier offensichtlich darauf, dass er krank war und dann wieder gesund wurde.... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 30:3

O HERR, DU HAST MEINE SEELE AUS DEM GRAB GEHOLT - Mein Leben; mich. Die Bedeutung ist, dass er in unmittelbarer Todesgefahr war und von den Grenzen des Grabes geholt wurde. Das hier mit „Grab“ wiedergegebene Wort ist „Scheol“ ​​– ein Wort, das, richtig verwendet, im Allgemeinen die Region der Toten... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 30:4

SINGT DEM HERRN, IHR HEILIGEN - Dieser Aufruf an andere, Gott zu danken, erfolgt im Hinblick auf die Barmherzigkeit, die er erfahren hat. Er lädt sie ein, sich mit ihm zu vereinen und das Lob des Gottes zu feiern, der ihm so viel Barmherzigkeit erwiesen hat. Es lag nicht daran, dass sie von diesen Z... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 30:5

DENN SEINE WUT DAUERT NUR EINEN MOMENT - Margin: Es gibt nur "einen Moment in seinem Zorn". Also das Hebräische. Das heißt, sein Zorn hält nur eine kurze Zeit oder einen kurzen Zeitraum an. Der Hinweis bezieht sich hier auf die Schwierigkeiten und Sorgen, die der Psalmist im Vergleich zu seinem spät... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 30:6

UND IN MEINEM WOHLSTAND SAGTE ICH, ICH WERDE NIE BEWEGT WERDEN – ich werde niemals von Unglück oder Prüfung heimgesucht werden. Dies bezieht sich auf eine vergangene Zeit seines Lebens, in der alles wohlhabend schien, und als er so viele Annehmlichkeiten um sich gezogen und anscheinend so sicher gem... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 30:7

HERR, DURCH DEINE GUNST HAST DU MEINEN BERG STARK GEMACHT - Margin: "bewährte Stärke für meinen Berg." Dies bezieht sich, wie ich begreife, auf seinen früheren Geisteszustand; zu seinem Vertrauen in das, was seinen Wohlstand ausmachte, wie im vorherigen Vers erwähnt; zu seinem Gefühl, in diesem Zust... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 30:8

ICH RIEF ZU DIR, O HERR – Das heißt, als diese Rückschläge kamen und als das, worauf ich mich so sicher verlassen hatte, weggenommen wurde, rief ich den Herrn an; Ich stieß einen ernsten Hilferuf aus. Das Gebet, das er bei dieser Gelegenheit sprach, wird in den folgenden Versen beschrieben. Die Idee... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 30:9

WELCHEN BEWEIS LIEGT IN MEINEM BLUT - Das heißt, welchen Gewinn oder Vorteil hättest du, wenn ich sterbe? Was wäre damit „verdient“? Das Argument, das der Psalmist vorbringt, ist, dass er Gott besser durch sein Leben als durch seinen Tod dienen könnte; dass sein Tod, indem er ihn von der Erde entfer... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 30:10

HÖRE, O HERR, UND SEI MIR GNÄDIG, usw. Auch dies ist das Gebet, das er in den Katastrophen aussprach, auf die in Psalter 30:7 hingewiesen wird . Es ist ein Ruf nach Barmherzigkeit, der auf der in Psalter 30:9 erwähnten Idee beruht .... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 30:11

DU HAST DICH FÜR MICH UMGEDREHT - In meinem Namen. Das heißt, Gott hatte sein Gebet erhört; er hatte seinen Sorgen ein Ende gemacht; er hatte dafür gesorgt, dass seinem Kummer entsprechende Freude folgte. MEINE TRAUER ZUM TANZEN – Freude, Jubel, jeder Ausdruck der Freude war gemacht worden, um sein... [ Lesen Sie weiter ]

Psalter 30:12

BIS ZUM ENDE, DAMIT MEINE HERRLICHKEIT DICH LOBSINGT – Margin, meine „Zunge“ oder meine „Seele“. DeWette macht es mit „mein Herz“. Die aramäische Paraphrase: „damit die Ehrwürdigen der Welt dich preisen“. Die Septuaginta und die lateinische Vulgata: „meine Herrlichkeit“. Der Hinweis bezieht sich zwe... [ Lesen Sie weiter ]

Wird nach der Werbung fortgesetzt