Denn er sprach, und es war vollbracht - Das hier von unseren Übersetzern eingeführte Wort „fertig“ schwächt den Satz. Es würde ausdrucksvoller und erhabener gemacht, als es im Original ist: "Er sprach, und es war." Das heißt, seine Existenz hing von seinem Wort ab; das Universum entstand unter seinem Befehl; er brauchte nur zu sprechen, und es entstand in seiner ganzen Größe, wo vorher nichts war. Es gibt hier eine unzweifelhafte Anspielung auf den Bericht in Genesis über das Schöpfungswerk - wo die Aussage ist, dass alles von dem Befehl oder dem Wort Gottes abhing: Genesis 1:3 , Genesis 1:6 , Genesis 1:9 , Genesis 1:11 , Genesis 1:14 , Genesis 1:20 , Genesis 1:24 ,Genesis 1:26 .

Nichts Erhabeneres kann man sich vorstellen als die Sprache, die so in der Heiligen Schrift verwendet wird, um dieses Werk zu beschreiben. Keine höhere Vorstellung kann in den menschlichen Geist eindringen, als die, die impliziert wird, wenn gesagt wird, Gott „sprach“ und all dieses riesige und wunderbare Universum entstand.

Er befahl - Er gab Befehl; er verlangte, dass das Universum erscheint.

Und es stand fest – oder besser gesagt „stand“. Das heißt, es stand hervor; es erschien; es entstand. Die Idee des „Feststehens“ ist nicht im Original und schwächt den Ausdruck stark.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt