Denn er hat mich aus aller Not erlöst - Dies wird entweder in zuversichtlicher Erwartung dessen, was sein würde, gesprochen oder als die Aussage einer allgemeinen Wahrheit, dass Gott ihn aus aller Not erlöst hat. Es war das, was er in seinem früheren Leben erlebt hatte; es war das, was er selbstbewusst für alle kommenden Zeiten erwartete.

Und mein Auge hat sein Verlangen an meinen Feinden gesehen - Die Worte „sein Verlangen“ sind nicht im Original. Eine wörtliche Übersetzung wäre: "Und auf meine Feinde hat mein Auge geblickt." Die Bedeutung ist, dass sie gestürzt wurden; ihre bösartigen Versuche gegen ihn waren erfolglos gewesen; und er hatte die Genugtuung gehabt, sie so unbehaglich „anzusehen“. Ihr Sturz war ihm nicht nur gemeldet worden, sondern er hatte auch eine augenscheinliche Demonstration ihrer Realität erhalten.

Das ist kein Ausdruck von Bosheit, sondern von Gewissheit. Die Tatsache, auf der das Auge des Psalmisten ruhte, war seine eigene Sicherheit. Davon war er überzeugt durch das, was er mit eigenen Augen erlebt hatte; und darüber freute er sich. Es gibt keinen Grund mehr, David in diesem Fall Bösartigkeit anzulasten oder anzunehmen, er habe sich über die Vernichtung seiner Feinde als solche gefreut, als in unserem Fall, wenn wir aus drohender Gefahr gerettet werden.

Es ist richtig für Amerikaner, sich über ihre Freiheit zu freuen und Gott dafür zu danken; Es ist auch nicht zu vermuten, dass dabei ein böswilliges Vergnügen daran besteht, dass dabei Tausende britischer Soldaten ermordet wurden oder dass Tausende von Frauen und Kindern infolge ihrer Verlegenheit zu Witwen gemacht wurden und Waisen. Wir können dankbar sein für die Barmherzigkeit, die wir genießen, ohne uns an den Leiden anderer zu erfreuen, durch die unsere Segnungen über uns gekommen sein mögen.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt