O Gott, du hast uns verstoßen - Das hier verwendete Wort bedeutet richtigerweise, faul, ranzig, beleidigend zu sein; und dann alles so zu behandeln, als wäre es faul oder ranzig; abstoßen, verschmähen, wegwerfen. Siehe die Anmerkungen zu Psalter 43:2 . Es ist eine starke Sprache, was bedeutet, dass Gott sie anscheinend behandelt hatte, als wären sie ihm gegenüber abscheulich oder beleidigend.

Die Anspielung, nach der in der Einleitung des Psalms vertretenen Ansicht, bezieht sich auf eine Niederlage oder Katastrophe, die sich nach den Eroberungen im Osten oder während der Abwesenheit der Armeen Davids im Osten ereignet hatte 2 Samuel 8 ; 1 Chronik 18 ; wahrscheinlich darauf zurückzuführen, daß die Edomiter Gelegenheit gehabt hatten, in den südlichen Teil Palästinas einzufallen, und daß die zu ihrer Vertreibung eingesetzten Truppen keinen Erfolg hatten.

Du hast uns zerstreut - Rand, gebrochen. Also das Hebräische. Das Wort wird auf die Kriegskräfte angewendet, die durch Niederlagen gebrochen und zerstreut werden, 2 Samuel 5:20 .

Du warst unzufrieden - Das hier verwendete Wort bedeutet „atmen“; schwer atmen; und dann, wütend zu sein. Siehe die Anmerkungen zu Psalter 2:12 . Gott hatte sie behandelt, als wäre er unzufrieden oder wütend. Er hatte ertragen, dass sie besiegt wurden.

O wende dich wieder uns zu - Kehre zu unseren Armeen zurück und gib uns Erfolg. Dies könnte wiedergegeben werden: „Du wirst dich uns zuwenden“; das heißt, du wirst uns begünstigen – indem du Psalter 60:12 zuversichtliche Überzeugung ausdrückst, dass Gott dies tun würde, wie in Psalter 60:12 . Es entspricht jedoch eher der üblichen Struktur der Psalmen, dies als Gebet zu betrachten. Viele der Psalmen beginnen mit einem Gebet und enden mit dem Ausdruck einer zuversichtlichen Gewissheit, dass das Gebet erhört wurde oder sicherlich erhört werden würde.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt