Du hast das Meer durch deine Stärke geteilt – Margin, wie auf Hebräisch, „breche“. Das heißt, er hatte durch seine Macht die Stärke des Meeres „aufgebrochen“, so dass es ihrem Durchqueren keinen Widerstand entgegensetzte. Die Anspielung bezieht sich offensichtlich auf die Passage durch das Rote Meer, Exodus 14:21 .

Du bremst die Köpfe der Drachen - Margin, "Wale". Zur Bedeutung des hier verwendeten Wortes – תנין tannı̂yn – siehe die Anmerkungen zu Jesaja 13:22 ; Notizen bei Hiob 30:29 . Es bezieht sich hier zweifellos auf Krokodile oder Seeungeheuer.

Die Sprache hier wird verwendet, um die absolute Macht Gottes zu bezeichnen, die sich über dem Meer manifestierte, als das Volk Israel es durchquerte. Es war, als hätte er durch das Töten all der mächtigen Monster der Tiefe, die sich ihrer Passage widerstanden hätten, ihren Transit vollkommen sicher gemacht.

In den Gewässern - Das liegt in den Gewässern des Meeres.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt