Und auch wenn sie nicht mochten ... - Dies war die wahre Quelle ihrer Verbrechen. Sie haben sich nicht dafür entschieden, Gott anzuerkennen. Es war nicht, weil sie es nicht konnten, sondern weil sie mit Gott unzufrieden waren und beschlossen, ihn zu verlassen und ihren eigenen Leidenschaften und Begierden zu folgen.

Um Gott zu behalten ... - An ihn zu denken oder ihm zu dienen und ihn anzubeten. Dies war der erste Schritt zu ihrer Sünde. Es war nicht so, dass Gott sie gezwungen hätte; oder dass er ihnen kein Wissen gab; es wird nicht einmal gesagt, er habe sie als ersten Schritt willkürlich aufgegeben; aber sie verließen ihn, und infolgedessen überließ er sie einem verdorbenen Geist.

Zu einem verdorbenen Geist - Ein Geist ohne Urteilsvermögen. Im Griechischen wird hier dasselbe Wort verwendet, das in anderer Form im vorherigen Teil des Verses vorkommt und mit „wie“ übersetzt wird. Der Apostel wollte zweifellos an dieser Stelle einen Hinweis darauf beibehalten. „Da sie nicht einverstanden waren, μασαν edokimasan, oder sich dafür entscheiden, Gott zu behalten usw.

er überließ sie einem missbilligten, abgelehnten, verworfenen Geist“, μον adokimon, und er meint, dass ihr Geisteszustand so war, dass Gott ihn nicht gutheißen konnte. Es bedeutet nicht, dass sie durch irgendein willkürliches Dekret verworfen wurden; aber als Folge ihrer eigensinnigen Leidenschaften, ihrer Entschlossenheit, ihn zu vergessen, überließ er sie einem schlechten Gemütszustand, den er nicht billigen konnte.

Die nicht bequem sind - Die nicht fit oder angemessen sind; die schändlich und beschämend sind; das heißt, die Dinge, die er im Rest des Kapitels erklärt.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt