And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Metheg'ammah out of the hand of the Philistines.

David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines х wayiqach (H3947) Daawid (H1732) 'et (H854) Meteg-haa-'Amaah (H4965)] - and David took the bridle (bit) of the metropolis out of the hand of the Philistines; i:e., he subdued the metropolis of the Philistines (Gesenius, 'Lexicon' and 'Geschichte der Hebr. Sprache,' p. 41) - that is, Gath and her suburban towns, (1 Chronicles 18:1). That town had been 'a bridle' by which the Philistines kept the people of Judah in check. David used it now as a barrier to repress that restless enemy. To the same effect Havernick renders it, 'David took the arm-bridle (the rein, of dominion) out of the hand of the Philistines.' The historian in this book records in general terms what the chronicler relates in particular detail.

Continues after advertising
Continues after advertising