Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.

I will bewail - for its desolation, though I belong to another nation (note, ).

With the weeping of Jazer - as Jazer weeps.

The shouting for thy summer fruits, and for thy harvest, is fallen - thy joyous vintage and harvest shoutings have ceased. Rather, as the Chaldaic, Vulgate, Syriac, and Septuagint virtually 'upon thy summer fruits (Hebrew, literally, summers) and upon thy harvests the shouting (the battle-shout, and the shout of devastating treaders down, instead of the joyous shout of the grape gatherers, usual at the vintage) is fallen' (; ; ). In the parallel passage () the words substantially express the same sense - "the spoiler is fallen upon thy summer fruits."

Continues after advertising
Continues after advertising