When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.

When thus it shall be in the midst of the land. Judea primarily; ultimately the remnant saved from 'the peoples,' or Gentile nations of the earth, is referred to.

Among the people (there shall be) as the shaking of an olive tree. Put the comma after "land," not after "people." 'There shall be among the people (a remnant left) as the shaking (the after-picking) of an olive tree;' as in gathering olives, a few remain on the highest boughs (Isaiah 17:5). The Hebrew is 'peoples,' not "people:" haammim.

Continues after advertising
Continues after advertising