He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

He hath ... barked my fig tree. Bochart, with the Septuagint and Syriac, translates from an Arabic root, 'hath broken'-namely, the topmost shoots, which locusts most feed on. Calvin supports the English version.

My vine ... my fig tree - being in "my land" - i:e., Yahweh's (). As to the vine-abounding nature of ancient My vine ... my fig tree - being in "my land" - i:e., Yahweh's (). As to the vine-abounding nature of ancient Palestine, see , "the grapes of Eshcol."

He hath made it clean bare, and cast it away - down to the ground.

The branches thereof are made white - both from the bark being stripped off (), and from the branches drying up through the trunk, both bark and wood being eaten up below by the locusts.

Continues after advertising
Continues after advertising