He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.

He shutteth his eyes to devise froward things. Shutting the eyes is the sign of profound meditation, the mind being drawn off from external objects to internal meditation. Others explain the Hebrew here, He winketh his eyes, to intimate to his accomplice a scheme for entrapping some innocent person present ().

Moving his lips he bringeth evil to pass. "Moving his lips" - namely, in silent mental soliloquy as he plans his scheme. Maurer, after the Vulgate, takes it, biting - i:e., compressing his lips in inward meditation. So in sense the Syriac.

Continues after advertising
Continues after advertising