Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! Oh that (men) would praise the Lord (for) his goodness, and (for) his wonderful works to the children of men! - rather, 'These (who have been led by the Lord to a city of habitation) should praise before the Lord His goodness, and before the children of men His wonderful works.' Thus, the Hebrew lª- is translated alike before both datives, "the Lord," and "the children of men." Compare the use of the Hebrew particle, .

Continues after advertising
Continues after advertising