He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.

He - or, 'it (the soul) shall go,' for the Hebrew verb is feminine. Hengstenberg takes it second person, 'THOU shalt go,' etc.; but then there must be supposed a sudden transition to the third person again, "to the generation of HIS fathers." I therefore prefer the third person. The generation of his fathers are those that are fathers not merely of flesh and blood, but in wickedness.

They shall never see light - neither the light of the sun that enlightens our world, nor that of the better sun that gladdens the beatified saints (Revelation 21:23).

Continues after advertising
Continues after advertising