I would hasten my escape from the windy storm and tempest.

I would hasten my escape - not only would I gladly go, but I would hasten my escape (Hengstenberg).

From the windy storm - as the dove flies from the storm to her place of rest and refuge (Isaiah 32:2). Drusius and Maurer take the Hebrew for 'from' х min (H4480)] comparatively: it is repeated in the Hebrew before

Tempest: 'I would hasten my escape swifter than the windy storm ... than the tempest.' This is more poetical. The wind is often the emblem of haste in Scripture (Job 30:15; Psalms 104:3).

Continues after advertising
Continues after advertising