But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.

You ... and unto the rest. A B C omit "and," 'unto you, the rest.' 'Aleph (') [ en (G1722)], 'among the rest.'

As many as have not - not only do not hold, but are free from contact with.

And which. 'Aleph (') A B C omit "and," 'whosoever.'

The depths. These false prophets boasted of their knowledge of the deep things of God: pretensions subsequently expressed by their arrogant title, Gnostics ('full of knowledge'). The Spirit declares their so-called "depths" (of knowledge) to be really "depths of Satan;" just as Revelation 2:9, He says, instead of 'the synagogue of God,' "the synagogue of Satan." Hengstenberg thinks the teachers professed to fathom the depths of Satan, giving loose rein to fleshly lusts, without harm. They who think to fight Satan with his own weapons find him more than a match for them. "As they speak," i:e., 'as they call them,' coming after not only "depths," but "depths of Satan," favours this. The sin of Adam was a desire to know EVIL as well as good: so those who professed to know "the depths of Satan." It is the prerogative of God alone to know evil fully, without being hurt by it.

I will put. So 'Aleph (') B; but A C have, 'I put,' or 'cast.'

None other burden - except abstinence from, and protestation against, these abominations: no "depths" beyond your reach, such as they teach; the old faith and rule once for all delivered to the saints. Exaggerating Paul's doctrine of grace without the law for justification and sanctification, the seducers rejected the law as an intolerable "burden." But it is a 'light' burden. In Acts 15:28, "burden," as here, is used of abstinence from fornication and idol meats: to this the Lord refers.

Continues after advertising
Continues after advertising