Neither as domineering over the clergy. [2] This may not only signify over the inferior ministers, who were subject to the bishops or priests, but also over the particular flocks which fell to their share, or to their lot to take care of. See the Greek. (Witham)

[BIBLIOGRAPHY]

In cleris, Greek: ton kleron. Though I have followed the Rhem. Testament, and translated over the clergy, I believe Greek: kleroi, in the plural number, is scarce used for clerici, or men, but rather for shares and parts of Christ's flock, to signify that every bishop or priest should not domineer over those under him, whether inferior ministers or lay persons.

Continues after advertising
Continues after advertising