Who is filled all in all. [5] In the Latin the words have a passive signification, is filled; in the Greek may be signified, who filleth all in all. (Witham)

[BIBLIOGRAPHY]

Qui omnia in omnibus adimpletur, Greek: panta en pasi pleroumenou; which may either be in the passive or middle voice. St. Jerome, in his exposition, (p. 337) expressly says: Non ait, qui omnia in omnibus adimplet, sed qui omnia in omnibus adimpletur....sicut ergo adimpletur Imperator, si quotidie ejus impleatur exercitus, sic dominus Jesus, &c. See St. John Chrysostom in Lat. edit. (p. 869) and in the Greek, (p. 776. lin. 31) Greek: dia panton oun pleroutai to soma, where the whole text requires a passive sense.

Continues after advertising
Continues after advertising